على أساس المجتمع المحلي造句
例句与造句
- المساعـــدة المقدمـــة مـــن متطوعــي اﻷمـــم المتحـــدة لتشجيع التدابير القائمة على أساس المجتمع المحلي في جورجيا
志愿人员方案协助在格鲁吉亚推广以社区为基础的措施 - ويوجد نظام رصد موسع يقوم على أساس المجتمع المحلي يقيِّم مدى انتشار الفقر والجوع.
一个扩大了的社区监测系统对贫穷和饥饿的传播状况进行了评估。 - المساعــدة المقدمـــة مــن متطوعــي اﻷمــم المتحــدة لتشجيع تدابير بناء الثقة القائمة على أساس المجتمع المحلي في جورجيا
志愿人员方案协助在格鲁吉亚促进以社区为基础的建立信任措施 - وجرى تطوير الخدمات التي تقوم على أساس المجتمع المحلي من خلال إقامة الشراكات مع القطاع السكاني للمسنين و القيام بالأنشطة المشتركة معه.
通过与老年人口的伙伴关系和联合活动,发展了社区服务。 - وتعلم أفراد أسر المعوقين من خلال النهج القائم على أساس المجتمع المحلي طريقة مواجهة حالة التحدي التي يواجهونها في بيئة البيت.
通过基于社区的方式,向残疾者的家庭成员传授如何应付家中的各种困难问题。 - وتوفر مهنة القبالة أغلبية خدمات رعاية الأمومة القائمة على أساس المجتمع المحلي وفي المستشفيات، مما يساهم في حصول الأمهات والأطفال على نتائج جيدة.
助产人员提供了大部分社区和住院产妇护理,为母婴保持健康做出了贡献。 - ويمكن تحسين إنتاجهم الزراعي والأمن الغذائي لأسرهم المعيشية من خلال الأخذ بنهج عضوية وطبيعية ومستدامة وتقوم على أساس المجتمع المحلي في الزراعة.
可通过有机、自然、可持续、基于社区的耕作方式来改善他们的农业生产和家庭粮食安全。 - واستكمل تنفيذ مشروع قائم على أساس المجتمع المحلي في تايلند الشمالية ، كان هدفه هو خفض التعاطي في ١٥ من قرى القبائل الجبلية .
1997年在泰国北部完成了一个以减少85个山区部落村庄的吸毒现象为目标的社区项目。 - وفي هذا السياق تعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك المنظمات القائمة على أساس المجتمع المحلي في سبيل تعزيز وتنفيذ الاتفاقية.
在这一方面,委员会还对该国未能充分努力吸收社区组织参加推广和执行《公约》表示关注。 - والضغط الذي يرمي إلى تقديم قدر أكبر من الخدمات على أساس المجتمع المحلي لكي تحل محل الاعتماد الكبير على الرعاية المؤسسية يمثل دعوة إلى الابتكار في هياكل الخدمة.
鉴于需要更多的以社区为基础的服务来取代对住院医疗的依赖性,服务结构上的创新是必要的。 - واعتباراً من عام 2006، يستعيــن البرنامــــج الوطنــــي بـ 080 1 منظمة غير حكومية ومنظمة قائمة على أساس المجتمع المحلي للقيام باستجابات مستهدفة.
截至2006年,国家艾滋病防控方案已招募1 080个非政府组织和社区组织,提供有针对性的干预措施。 - وفي هذا السياق تعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لإشراك المنظمات القائمة على أساس المجتمع المحلي في سبيل تعزيز وتنفيذ الاتفاقية.
在这方面,委员会还表示关切的是,没有作出足够努力以使以社区为基础的组织参与促进和执行《公约》。 - ويجري ترويج التنمية القائمة على أساس المجتمع المحلي في إطار مشروع متعدد الهيئات في مناطق معرضة لﻻتجار بالمخدرات ومناطــق إنتـاج المخدرات فـي قيرغيزستان .
在吉尔吉斯斯坦易受药物贩运影响的地区和药物生产地区,目前正在一个多机构项目的范围内促进社区的发展。 - وهو عبارة عن استراتيجية تقوم على أساس المجتمع المحلي لإعداد أعضاء الأسرة لحماية أنفسهم ضد العنف والتوصل إلى حل بالطرق السلمية للصراع في إطار العلاقات الأسرية.
该方案是一项基于社区的战略,使家庭成员能够在暴力面前保护自己,并在家庭关系范畴内设法和平解决冲突。 - وتشجَّع الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الفعالة لتعزيز بناء قدرات المنظمات القائمة على أساس المجتمع المحلي وزيادة تسهيل إشراكها في تنسيق وتعزيز وتنفيذ الاتفاقية.
委员会鼓励缔约国采取一切有效措施促进社区组织能力的建立,并进一步促进它们参与协调、促进和执行《公约》。
更多例句: 下一页